Glossaire

C
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Tout

Adjustable Shock Absorbers (Amortisseurs ajustables)

  • Amortisseurs arrière permettant de mettre la charge à niveau, sans pièces en mouvement ou compresseur d'air à bord.
  • La soupape d’amortissement interne capte la hauteur du véhicule et utilise l'énergie provenant du mouvement du véhicule pour augmenter la pression hydraulique et élever l'amortissement au niveau désiré.
  • Lors de la conduite du véhicule, les amortisseurs se « gonflent » rapidement jusqu’à la pression nécessaire à rétablir le niveau de conduite originale du véhicule.

Aerodynamic Drag (Traînée aérodynamique)

  • Traînée ou résistance produite par un objet en mouvement, comme un véhicule automobile, alors qu'il déplace de l'air sur son passage.
  • Généralement mesurée en livres, la traînée aérodynamique augmente proportionnellement en fonction du maître-couple de l'objet, de son coefficient de traînée et du carré de sa vitesse.

Air Dam (Tablier)

  • Extension inférieure souple de la carrosserie fixée en dessous du pare-chocs avant afin d'améliorer les performances du véhicule en limitant le flux d'air dirigé sous le véhicule.
  • Il améliore l'aérodynamisme et redirige le flux d’air vers le compartiment moteur afin d’améliorer le refroidissement du moteur ou la climatisation.
  • Il contribue à réduire la portance aérodynamique, la turbulence et la traînée.

Air Dryer (Dessiccateur d'air)

  • Composant du système de climatisation.
  • Il condense et filtre l'humidité et les contaminants de l'air sous pression du compresseur d’air.
  • La plupart des dessiccateurs d’air utilisent un agent desséchant appelé dessiccatif pour éliminer l'humidité de l'air.
  • L'humidité est automatiquement rejetée lors du déchargement du compresseur.

Air Suspension Seat (Siège à suspension pneumatique)

  • Siège individuel pour conducteur ou passager doté d'un système de suspension activé par l'air afin d'éliminer les chocs et les rebonds de la cabine d'un camion.
  • Remarque : La présence de sièges à suspension pneumatiques exige normalement que le camion soit équipé de freins à air afin de fournir l'air nécessaire aux sièges.
  • Certains sièges sont équipés d’un compresseur d’air intégré permettant à leur occupant de l'alimenter, dans le cas de véhicules qui ne possèdent pas de freins à air.

Air/Fuel Mixture (Mélange air/carburant)

  • Mesure du ratio air/carburant injecté dans les cylindres d'un moteur. L'ordinateur du module de commande du groupe motopropulseur (PCM) ajuste le mélange air/carburant afin d’offrir la meilleure combinaison de performance et de rendement énergétique.
  • Un pourcentage de carburant plus élevé par rapport à l'air correspond à un mélange riche, alors qu'un pourcentage de carburant moins important que l'air constitue un mélange pauvre.
  • Sur les véhicules Ford, le mélange air/carburant est mesuré par un capteur électronique qui fournit des données au système du module de commande du groupe motopropulseur.

Airbag (Coussin gonflable)

  • En cas d'impact frontal modéré à sévère, le coussin gonflable est conçu pour se gonfler en environ 1/20e de seconde (en moins de temps qu'il n'en faut pour cligner d'un œil), puis commencer à se dégonfler immédiatement après. Pendant cette brève période, le coussin gonflable peut aider à réduire le risque de blessure à la tête ou à la poitrine du conducteur et du passager assis sur le siège avant droit.
  • Un module de diagnostic électronique contrôle de manière constante le coussin gonflable pour en assurer un fonctionnement approprié.
  • Lorsque le commutateur d’allumage est en position ON (démarrage), le voyant lumineux du coussin gonflable qui se trouve sur le tableau de bord s'illumine pendant environ six secondes pour signaler que le système fonctionne adéquatement. Si une défaillance du système se produit, le voyant lumineux du coussin gonflable clignotera, restera allumé ou ne s'allumera pas lorsque le commutateur d’allumage est en position Démarrer. Cela signifie qu'une réparation immédiate est requise.
  • Installez toujours les enfants en bas âge ou les sièges de sécurité pour enfant sur l'un des sièges arrière (à l'exception du strapontin). Désactivez le coussin gonflable passager à l'aide de son commutateur du dispositif d’arrêt (si le véhicule en est équipé) lorsqu'un siège d’enfant dos à la route est installé sur le siège passager avant.
  • Coussins gonflables à double détente
  • Ils peuvent se déployer à deux niveaux différents, ou ne pas se déployer du tout, selon l'information envoyée au module de commande du dispositif de retenue par différents capteurs situés dans le véhicule.
  • Dans le cas de collisions modérées, les coussins gonflables se déploieront au niveau inférieur, ou au premier niveau, de leur puissance de déploiement.
  • Dans le cas de graves collisions, les coussins gonflables se déploieront aux deux niveaux, ou à pleine puissance.
  • Pour certains sièges passagers, les capteurs peuvent détecter le poids des passagers et ne déployer le coussin gonflable que si le poids de l'occupant est supérieur à un certain poids.
    Sacs gonflables de deuxième génération
  • Conçus pour se gonfler avec moins de puissance que les coussins de conception plus ancienne ou ceux de première génération.
  • Ces coussins gonflables ont une pression de gonflage maximale moins élevée ou un taux d’élévation de pression réduit.
  • Le taux d’élévation de pression correspond à la force et à la vitesse à laquelle un coussin gonflable se gonfle; il est contrôlé par des facteurs comme le type et la quantité de gaz utilisé pour le gonflement, la taille du coussin gonflable et la conception de la sortie d’air utilisée pour relâcher la pression du coussin gonflable une fois déployé.
  • Remarque : Un coussin gonflable n'est pas un substitut à une ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité doivent être portées de manière appropriée en tout temps pour maximiser l'efficacité du système. Attachez toujours les enfants sur la banquette arrière (mais pas sur le strapontin).

All-Wheel Drive (AWD) (Traction intégrale - TI)

  • Elle contrôle de manière continue la vitesse de la roue, la position du papillon et les capteurs angulaires de la roue directrice pour déterminer les conditions du véhicule et l'intention du conducteur. Le système détermine ensuite les couples avant et arrière optimaux dans les conditions données, non seulement pour réduire le patinage, mais aussi le prévenir.
  • Elle veille à ce que le véhicule adhère bien à la route dans une variété de conditions comme les virages rapides, la chaussée irrégulière, les nids-de-poule, les surfaces glissantes ou toute autre condition pouvant compromettre la traction.
  • Le véhicule fonctionne normalement en mode traction.
  • Lorsque les capteurs détectent un cas de patinage ou que cela est sur le point de se produire, le système de traction intégrale peut réagir en moins de 50 millièmes de seconde pour distribuer jusqu’à 100 % du couple disponible aux roues arrière.
  • Le boîtier électronique de commande peut détecter une différence entre la vitesse des roues avant et arrière même dans des conditions météo favorables, comme lors de la conduite dans le sable, la boue ou sur les feuilles mouillées.
  • Fonctionnement du système
  • La traction intégrale fonctionne à l'aide de l'activation électromagnétique d’un embrayage interne.
  • Le système s'engage lorsque les capteurs détectent le patinage des roues avant et souvent, il agit même de manière préventive afin d’éviter que le patinage se produise.
  • Lorsqu'il est activé, le système utilise la force d’un électroaimant pour rapprocher les disques d’embrayage les uns des autres.
  • Le couple de l'arbre d’entraînement est transmis vers les roues arrière par l'entremise du système, prenant la puissance des roues avant pour la diriger vers l'arrière
  • Avantages du système
  • Aucune action n'est requise de la part du conducteur pour activer la TI. Elle est là lorsque vos clients en ont besoin.
  • Le système peut distribuer jusqu’à 100 % du couple moteur aux roues avant ou arrière tel que requis pour éviter le patinage des roues
  • Il fonctionne de manière rapide et sophistiquée pour procurer tranquillité d’esprit et confiance lors de la conduite.
  • Il se relâche tout aussi rapidement pour éviter le grippage ou le dérapage une fois la traction améliorée.
  • Il possède des avantages sur la chaussée mouillée comme sèche. Comme le système peut rapidement transférer le couple des roues avant, il contribue à réduire le type de sous-virage souvent associé aux véhicules à traction pour offrir une maîtrise accrue du véhicule.
  • Il est léger et ne contient que peu de pièces mobiles, offrant un impact réduit sur le rendement énergétique.
  • Lorsque la TI est combinée à l'antipatinage toutes vitesses ou au système AdvanceTrac®, un degré important de couplage peut être transféré aux roues offrant la meilleure traction, et ce, même si les autres roues n'offrent absolument aucune traction.

Alternative Fuel Vehicle (Véhicule à carburant de remplacement (voir aussi Véhicules E85 et Véhicule à carburant mixte {VCM})

  • Ce terme définit tous les véhicules fonctionnant à l'aide d'un carburant ou d’une source d'énergie non traditionnels :
  • Méthanol/éthanol
  • Gaz naturel comprimé (GNC)
  • Propane
  • Électricité (comme le modèle Escape hybride)

Alternator (Alternateur)

  • Dispositif alimenté par le moteur qui convertit l'énergie mécanique en courant électrique alternatif.
  • Il offre la puissance nécessaire pour faire fonctionner tous les systèmes électriques du véhicule lorsque le moteur tourne.
  • Des alternateurs simples ou doubles de grande puissance à capacité de chargement additionnelle sont aussi offerts pour des utilisations comme la conduite en climat froid (températures inférieures à -20 °C), lorsque la batterie est vide et que l’utilisation des accessoires est normalement très élevée, ainsi que pour les véhicules de remorquage.

Alternator Capacity (Puissance de l'alternateur)

  • Pour déterminer la puissance minimale d'un alternateur :
  • Puissance de sortie minimale de l'alternateur = charge totale x 1,20, où la charge totale représente la charge continue lors des nuits d’hiver.
  • Ajoutez 20 % (0,20) pour prévoir la charge intermittente anticipée.
  • Dans la plupart des cas, un ratio d’entraînement de l'alternateur de 2,51:1 ou plus offre une puissance de sortie du système relativement adéquate.

Ambient Interior Lighting (Éclairage intérieur ambiant)

  • Il utilise des ampoules à diodes électroluminescentes (DEL) pour éclairer l'habitacle de votre véhicule : éclairage au niveau des pieds, des portes-gobelet et des commandes selon le type de véhicule.
  • Il offre la possibilité de modifier l'éclairage selon votre envie. Le choix de couleurs d'éclairage comprend le turquoise, le bleu, le vert, le violet, le rouge, le jaune et le blanc.

Anti-theft Systems (Système antivol)

  • Le système d'alarme antivol avec protection périmétrique protège les portes, le capot et le coffre ou le hayon du véhicule. Lors d’une entrée non autorisée, le système se déclenche et fait clignoter les phares, les feux de stationnement et le voyant lumineux signalant un vol situé dans le tableau de bord et actionne l'avertisseur sonore du véhicule.
    Remarque : Le système ne sera pas activé par le bris d’une vitre ou une entrée dans le véhicule par une vitre. Le système d’alarme antivol avec protection périmétrique est conçu pour travailler de pair avec le système d’allumage antivol passif par télédéverrouillage SecuriLock® intégré.
  • Le système utilise une clé d’allumage sophistiquée codée électroniquement pour démarrer le véhicule. Le système est conçu de manière à éviter que le moteur ne puisse démarrer à moins que la clé codée programmée pour le véhicule ne soit utilisée. La clé elle-même ne possède pas de pile; la faible quantité d’énergie nécessaire à l'identifier est fournie par le véhicule.
  • Le système SecuriLock est conçu de manière à ce qu'il ne soit pas nécessaire pour le conducteur de suivre une procédure pour mettre en service le système. Il est automatiquement mis en service lorsque la clé est retirée de l'allumage et il est mis hors service lorsque la clé est réinsérée dans l'allumage.
  • Des clés de remplacement seront offertes chez votre concessionnaire. Les clients peuvent programmer leur clé en utilisant chacune des clés (2) originales selon la séquence appropriée, pour ensuite insérer une nouvelle clé afin qu'elle soit programmée (consultez le Guide du propriétaire pour plus de détails).
  • Il existe des milliards de codes possibles.

Auto lamp System (Système d'allumage automatique des phares)

  • Il offre un contrôle d'allumage et d'extinction automatique sensible à l'éclairage ambiant des feux extérieurs normalement contrôlés par le commutateur de commande des phares.
  • Il est préprogrammé de manière à garder les feux allumés pendant 20 secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur d’allumage.
  • Si vous le souhaitez, il est possible de reprogrammer ce délai pour certains véhicules de manière à garder les feux allumés jusqu’à 3 minutes après que le commutateur d’allumage ait été mis en position d’arrêt. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule pour de plus amples renseignements.

Auto lock (Verrouillage automatique)

  • Le dispositif de verrouillage automatique verrouille toutes les portes, le hayon et la glace du hayon quand toutes les portes sont fermées, le commutateur d'allumage est en position ON (démarrage) et le véhicule passe en vitesse, entraînant le mouvement du véhicule.
  • Consultez le manuel du propriétaire pour obtenir de l'information propre à votre véhicule en matière d’options offertes.

Auxiliary Springs (Ressorts auxiliaires)

  • Ils sont utilisés sur de nombreux camions légers pour assurer une meilleure stabilité du chargement ou pour supporter de lourdes charges avec un impact minimal sur les caractéristiques de conduite.
  • Ils aident à maîtriser le balancement et le roulis des camions à carrosserie haute qui transportent des charges pouvant se déplacer lors de virages ou de la conduite sur route très fréquentée.
  • Ils sont généralement utilisés sur les ressorts à lames arrière et installés de manière à n'agir que lorsque les ressorts normaux sont partiellement comprimés sous l'effet de lourdes charges.

Axle Ratio (Rapport de pont)

  • Nombre de révolutions que doivent effectuer les arbres de sortie (sur les véhicules à traction) ou les arbres de transmission (sur les véhicules à propulsion) pour engendrer une rotation complète de l'essieu.
  • Dans le cas d’un véhicule à propulsion avec un rapport de pont de 3,55:1, l'arbre de transmission devra effectuer 3,55 rotations pour entraîner une rotation complète de l'essieu arrière. Ce phénomène est aussi appelé le rapport de réduction finale
  • Les rapports de pont peu élevés correspondent généralement à un meilleur rendement énergétique. Les rapports de ponts plus élevés offrent un couple plus important pour une puissance accrue lors d’accélérations ou lorsqu'une remorque est attelée au véhicule.
  • Les véhicules à traction utilisent quant à eux le rapport total de démultiplication, qui correspond essentiellement au rapport de réduction finale.

Axle, 2-speed (Train de roues à 2 vitesses)

  • Type de train de roues arrière qui offre deux rapports de réduction et un mécanisme de contrôle permettant au conducteur de choisir entre les deux rapports.
  • La plage « Lo » (celle ayant le rapport le plus élevé) offre un maximum de puissance de traction.
  • La plage « Hi » (celle ayant le plus petit rapport) offre un maximum de vitesse de route.
  • Le train de roues arrière à 2 vitesses offre un médiateur entre les bas rapports de transmission pour obtenir un étagement constant entre les rapports, ce qui optimise la puissance disponible du moteur.
  • Le train de roues à 2 vitesses peut être utilisé en position Lo pour une performance précise à basse vitesse et à Hi pour une économie maximale sur la route.

Axles, Rear Drive (Train de roues, propulsion)

  • Arbre flottant de l'essieu arrière – généralement offert pour des utilisations très exigeantes. Les arbres de roue flottants « flottent » dans la partie extérieure du corps de pont, où ils entraînent les roues. La partie extérieure du corps de pont supporte tout le poids arrière à l'aide de roulements de moyeux doubles apposés qui absorbent toute la charge et le stress imposés aux roues.
  • Arbre semi-flottant du train de roues arrière – les arbres de roues et les roulements de moyeux ne font pas que supporter le poids total, ils transmettent également le couple moteur aux roues. Ce train de roues résiste également à la tension causée par le dérapage, les virages et les autres forces de traction.
  • Voir Pont moteur pour plus d’informations.

Balance Shaft (Arbre d'équilibrage)

  • Arbre moteur conçu pour tourner de façon à réduire ou à éliminer les vibrations produites par le moteur, ce qui réduit le bruit, les vibrations et la dureté de conduite (NVH) dans le compartiment passagers.
  • Pour les moteurs 4 cylindres, deux arbres tournant dans des directions opposées de chaque côté de l'arbre moteur sont généralement utilisés tandis que les moteurs de type V comprennent un seul arbre d’équilibrage de vilebrequin.

Battery Saver (Économiseur de batterie)

Fonction trouvée sur certains véhicules qui éteint automatiquement les lumières à l’intérieur ou sous le capot après une durée déterminée (p. ex. de 30 à 45 minutes) pour prévenir l'épuisement de la batterie afin de conserver assez de puissance pour redémarrer le véhicule.

Bio-foam Seat Materials (Sièges en mousse biologique)

  • Type de mousse utilisée pour construire les sièges de la Mustang, de l’Escape et de l’Escape hybride.
  • La production de mousse écologique émet moins de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
  • La production de ce matériel nécessite une moins grande quantité d’énergie que la fabrication de mousse à base de pétrole.
  • Il souligne l'engagement de Ford envers sa responsabilité environnementale.

Body-on-frame Construction (Carrosserie montée sur cadre)

  • Type de fabrication d'un véhicule dont la carrosserie est attachée à un cadre séparé, souvent avec des montants en caoutchouc, pour réduire les grincements et les cliquetis, ce qui contribue à isoler la vibration et le bruit de la route.
  • Il est généralement plus robuste que les véhicules à construction monocoque.
  • Il offre une fondation solide qui contribue à améliorer la charge utile et le remorquage.

Bore and Stroke (Alésage et course)

  • Bien que ces deux termes soient fréquemment employés ensemble, ils représentent deux mesures totalement différentes.
  • L'alésage correspond à la mesure du diamètre intérieur d’un cylindre.
  • La course représente la distance parcourue par un piston du point mort haut (PMH) au point mort bas (PMB) du cylindre.

Box Side Steps (Marchepieds latéraux de plateau)

  • Marchepieds montés sur le cadre de chaque côté du caisson de chargement du camion et à l'avant de la roue arrière, fréquemment utilisés pour faciliter l'accès au caisson de chargement. Ils peuvent supporter un maximum de 500 lb.
  • Il offre un accès pratique au caisson de chargement à l'aide d’un levier de débrayage situé sur le marchepied.
  • Il retourne en position de repos en poussant le marchepied sous le caisson de chargement ou à l’intérieur de ce dernier.

Boxed Frame (Châssis caisson)

Comme son nom l'indique, un châssis « caisson » comporte quatre côtés offrant une plus grande force. Cet élément de structure fermé possède une plus grande résistance aux forces de torsion que les conceptions à châssis « ouvert » de tailles comparables.

Brake Bias (Répartition du freinage)

Distribution avant et arrière de la force de freinage d'un véhicule. La plus grande portion de la force de freinage est généralement située à l'avant du véhicule, là où se trouvent le moteur et la majorité du poids ainsi que la direction.

Brake Modulation (Modulation de freinage)

Il s'agit du processus consistant à varier la pression au niveau des pédales d'un véhicule sur le point de bloquer afin d'assurer une efficacité de freinage optimale. Les systèmes de freinage antiblocage (ABS) utilisent des modulateurs contrôlés par ordinateur pour optimiser l'efficacité du freinage.

Brake/Shift Interlock (Automatic Transmissions) (Dispositif d'interverrouillage des freins et du sélecteur de vitesses - Transmissions automatiques)

  • Le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein pour sortir de la position de stationnement et sélectionner des vitesses.
  • Il prévient l'engagement accidentel de l'engrenage d’entraînement.
  • Les véhicules avec un levier de vitesse monté au sol comprennent une commande manuelle dans la console; les véhicules avec un levier de vitesse monté sur une colonne possèdent une commande manuelle sous la colonne de direction.

Braking Systems (Systèmes de freinage)

  • Ford Motor Company utilise un certain nombre de systèmes de freinage différents pour ses voitures, ses VUM, ses VUS et ses camionnettes, y compris le système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre roues.
  • Il contribue à freiner de façon nette et mieux contrôlée tout en aidant le conducteur à maintenir une bonne tenue de route dans la plupart des conditions routières, y compris sur les surfaces glissantes.
  • Les capteurs ABS contrôlés par ordinateur préviennent le blocage de roues, même lorsque le conducteur appuie fermement sur la pédale de frein.
  • Les capteurs surveillent continuellement la vitesse de chaque roue. Lorsqu'un blocage imminent des roues est détecté, l'ordinateur signale à l'unité de commande hydraulique d’appuyer et de relâcher (de « pomper » automatiquement) les freins plusieurs fois par seconde par intervalles de quelques fractions de seconde, offrant ainsi une efficacité de freinage que même les coureurs automobiles professionnels sont incapables de reproduire. Ce système réduit la distance de freinage et offre un meilleur contrôle sur les freins et la direction.
  • Freins ABS à trois voies
  • Ce système utilise trois voies individuelles pour surveiller et contrôler la pression des freins, soit un sur chaque roue avant et un troisième sur les deux roues arrière.
  • Freins ABS à quatre voies indépendantes
  • Il fonctionne de façon semblable au système à trois voies, sauf que les deux roues arrière sont surveillées et contrôlées séparément.
  • Fonctionnalité ABS
  • L'ordinateur surveille continuellement le système ABS pour y repérer des défaillances. Si un problème commence à se développer, un témoin lumineux du tableau de bord avertit le conducteur que l'ordinateur ABS s'est éteint et que les freins sont revenus en mode normal, sans ABS.
  • Un conducteur ne devrait jamais pomper les freins d’un véhicule équipé du système ABS. Cette manœuvre fait obstacle au système et augmente la distance de freinage. Pour obtenir de meilleures performances, le conducteur devrait appuyer sur les freins au maximum.
  • En utilisant le système ABS, le conducteur peut ressentir une légère sensation de pulsation, ce qui est tout à fait normal.
  • Système de freinage double en diagonale
  • Tous les véhicules Ford ont un système de freinage en diagonale ou un système de freinage hydraulique à deux circuits séparés avec une lampe témoin (sauf pour les modèles F-650 et F-750 avec freins pneumatiques).
  • Avec ce système, les circuits diagonaux relient les roues avant et arrière dans les coins opposés afin que la capacité de freinage soit maintenue, et ce, même si l'un des deux circuits fait défaut.
  • Freins à disque assistés sur les quatre roues
  • Les freins à disque sur les quatre roues se composent d’un disque à chaque roue qui tourne à la même vitesse que la roue et qui est enjambé par un étrier qui serre les faces intérieure et extérieure du disque pour offrir un pouvoir d’arrêt ou une force de freinage.
  • Les freins à disque entraînent une réaction plus linéaire, ce qui les rend plus performants à des températures élevées que les freins à tambour.
  • Les freins à disque assistés par servofrein à dépression offrent plus de puissance au cylindre moteur afin de réduire considérablement l'effort nécessaire pour appuyer sur la pédale.
  • Les freins à disque assistés de Ford s'ajustent automatiquement. Le dégagement des patins est automatiquement assuré par le retrait limité du piston dans l'étrier. Les freins assistés à l'avant et les freins à tambour à l'arrière combinent le système de freinage à disque à l'avant et le système de freinage à tambour à l'arrière. Les freins à tambour possèdent un moulage de fonte en forme de tambour peu profond qui tourne avec la roue. Les segments de frein courbés sont forcés à entrer en contact avec la face intérieure du tambour pour offrir un pouvoir d’arrêt ou une force de freinage. Les freins à tambour assistés par servofrein à dépression offrent plus de puissance au cylindre moteur afin de réduire considérablement l'effort nécessaire pour appuyer sur la pédale. Les fonctions de ce système comprennent :
  • Le dégagement des patins du frein à disque avant est automatiquement assuré par le retrait limité du piston dans l'étrier
  • Les freins à tambour arrière sont ajustés lorsque la pédale de frein est appuyée pendant que le véhicule circule en marche arrière.
  • Les freins avant et arrière s'ajustent automatiquement.
  • Remarque : La disponibilité des systèmes de freinage varie en fonction du modèle. Référez-vous aux parties individuelles de chaque véhicule du Source Books 2009 ou du guide de commande pour connaître les détails de la disponibilité.

Breakaway Valve (Valve de protection de tracteur)

Valve de sécurité conçue pour assurer l'approvisionnement en air d'un tracteur ou d’une remorque de tête et qui applique automatiquement les freins de l'engin remorqué en cas de séparation accidentelle.

Cam Profile (Profil de l'arbre à cames)

La forme de chaque lobe sur un arbre à cames qui détermine la quantité ou la durée de temps qu'une soupape d'admission ou d'échappement est ouverte et l'ouverture maximale de la soupape, ou « course ».

Carrossage

Inclinaison du plan de roue par rapport au plan vertical de symétrie du véhicule.

Camshaft (Arbre à cames)

Arbre dans un bloc-moteur ou culasse qui comporte une série de lobes qui régulent l'ouverture et la fermeture des soupapes d'admission et d'échappement, ce qui permet au moteur de « respirer ».

Cargo Management Rails (Rails d'aménagement de la charge)

  • Deux rails en aluminium fixés au rail supérieur d'un caisson de chargement.
  • Comprends quatre taquets d’arrimage réglables qui peuvent être placés le long des rails du caisson de chargement, fournissant des points d’ancrage sûrs pour maintenir la charge en place.

Cargo Tie-down Net (Filet d'arrimage de la charge)

  • Il est généralement fait de nylon.
  • Il maintient en place la charge et les colis dans le coffre d’un véhicule ou dans la zone de chargement arrière.

Caster (Chasse)

L'angle entre l'axe de direction et l'axe vertical véritable d'un point de vue latéral. La chasse est considérée comme « positive » lorsque l'axe de direction est incliné vers le haut et vers l'arrière.

Catalytic Converter (Convertisseur catalytique)

  • Dispositif en forme de silencieux dans le système d'échappement.
  • Il contient généralement de la platine, du palladium ou rhodium, qui agit comme un catalyseur dans une réaction chimique qui convertit les hydrocarbures non brûlés, le monoxyde de carbone et les oxydes d’azote en vapeur d’eau, en dioxyde de carbone et en d’autres gaz qui sont moins toxiques que les gaz d’échappement non traités.

Center Differential (Différentiel interponts)

Il est utilisé dans certains véhicules à quatre roues motrices pour distribuer la puissance aux différentiels avant et arrière.

Center of Gravity - Center of Mass (Centre de masse)

Point où la totalité du poids d'un corps est considérée comme étant concentrée de sorte que, si elle est soutenue à cet endroit, le corps restera en équilibre dans toutes les positions.

Charge Motion Control Valves (Soupapes de contrôle des mouvements de charge)

  • Rabat métallique à commande électronique situé à l'extrémité de chaque conduit d'admission.
  • Ces rabats sont spécialement conçus pour accélérer la charge d’admission à bas régime et provoquer une chute dans la chambre de combustion qui entraîne un mélange air/carburant plus riche et une combustion plus rapide et plus efficace.
  • À un régime plus élevé, les rabats sont complètement ouverts et n'affectent pas la charge d’admission.

Chassis (Châssis)

  • Partie du véhicule qui comprend :
  • la suspension;
  • pièces de la direction;
  • Groupe motopropulseur
  • Freins
  • le système d’alimentation. Reportez-vous à la partie Groupes motopropulseurs de ce livre pour plus de détails concernant les groupes motopropulseurs de Ford.

Châssis-cabine

  • Camion inachevé avec un habitacle (ou cabine) sans benne.
  • Un châssis-cabine nécessite l'ajout de composants de transport (benne, plateau), de travail (treuil de remorquage) ou de porteur (déchargeur) pour s'acquitter de ses fonctions prévues.

Climate-controlled Seats (Sièges à température contrôlée)

  • Ils disposent d'un petit appareil thermoélectrique qui permet à l'occupant de refroidir ou de réchauffer le siège et le dossier en fonction de la température extérieure et de ses préférences personnelles.
  • Les modules thermoélectriques sont des dispositifs à semi-conducteurs avec des surfaces qui deviennent chaudes ou froides selon la polarité du courant continu appliqué.
  • Des composants de transfert de chaleur installés sur les modules refroidissent ou réchauffent l'air qui est soufflé devant eux. Puis l'air circule à travers les conduits et les coussins des sièges et finalement sur ​​les passagers.
  • Chaque siège comporte un contrôle électronique individuel pour régler le niveau de climatisation ou de chauffage désiré.

Clutch (Embrayage)

  • Dispositif mécanique, actionné par une pédale à gauche de la pédale de frein, qui engage et désengage le moteur de la transmission/boîte-pont pendant l'embrayage.
  • Actionner la pédale d’embrayage interrompt le flux de puissance à la transmission/boîte-pont. Relâcher la pédale d’embrayage avec le levier de vitesse en place réengagera la transmission/boîte-pont.
  • L'embrayage doit être enfoncé pour démarrer un véhicule avec une transmission/boîte-pont manuelle.

Coil Spring (Ressort hélicoïdal)

Ressort en forme de spirale qui peut être comprimé ou étendu sans déformation permanente et qui est fréquemment utilisé dans les systèmes de suspension avant et arrière, y compris la suspension avant de type MacPherson utilisée sur de nombreux véhicules Ford.

Combustion Chamber (Chambre de combustion)

Partie du moteur où le mélange air/carburant est enflammé et converti en énergie mécanique; comprend tout l’espace au-dessus du piston au point mort haut (PMH), y compris la culasse, qui forme la partie supérieure de la chambre de combustion.

Command SeatingTM

  • Les sièges avant sont conçus plus hauts par rapport à des sièges typiques.
  • Procure une position « dominante » au conducteur et au passager avant pour le confort et une excellente visibilité et offre aux conducteurs une meilleure vue de la route en raison du design de siège surélevé.
  • Ceci est réalisé en partie en élevant le point de pivot de la hanche du siège.
  • Il est donc plus facile de s'asseoir et de se lever du siège.

Compression Ratio (Taux de compression)

Rapport entre le volume du cylindre du moteur (y compris le volume de la culasse) lorsque le piston se trouve au bas de sa course et le volume de cylindre du moteur lorsque le piston se trouve au sommet de sa course.

Connecting Rod (Bielle)

  • Liaison mécanique entre le piston et le vilebrequin qui permet au mouvement de bas en haut du piston d'être converti en un mouvement de rotation du vilebrequin.
  • Certains moteurs de Ford utilisent des bielles forgées en poudre métallique et fissurées. Ces bielles sont fabriquées selon un procédé mis au point par Ford.
  • Les bielles sont généralement forgées à partir d’une billette de métal plate ou ronde. Les bielles de poudre métallique, cependant, commencent sous forme de poudre métallique libre mélangée à la composition requise et forgée dans une forme qui ressemble à la forme finale.

Constant Velocity (CV) Joint - Front-wheel-drive Vehicles (Joint homocinétique (HC) - Véhicules à traction)

  • Version améliorée d'un joint universel, généralement utilisé sur les roues des véhicules à traction ou sur la suspension arrière indépendante des véhicules à traction arrière pour réduire les vibrations inhérentes aux joints universels standards.
  • Le joint HC (ou joint universel double) annule les vibrations provoquées par le transfert de puissance motrice aux roues.

Control Arm (Bras de suspension)

Élément de suspension qui relie généralement un axe ou moyeu sur le châssis ou le corps à l'aide de douilles ou joints à rotule.
Control Trac®
Reportez-vous à la section Véhicules à 4 roues motrices/TI de ce livre pour plus de détails concernant l’utilisation du 4x4.

Cowl (Auvent)

Partie horizontale de la carrosserie du véhicule derrière le moteur et immédiatement à l'arrière du capot et sous le pare-brise.

Crankshaft (Vilebrequin)

  • L'arbre principal du moteur qui convertit le mouvement de va-et-vient des pistons en mouvement rotatif.
  • Le vilebrequin force les pistons, par l'intermédiaire des bielles, vers le haut pour comprimer le mélange air/carburant avant la combustion. La combustion du carburant pousse alors le piston vers le bas, ce qui provoque la rotation du vilebrequin.
  • Le vilebrequin est relié au volant-moteur et à l'embrayage ou à la plaque flexible de conversion de couple, qui transmet la puissance à la transmission.

Cross member (Traverse de cadre)

L'une des nombreuses traverses horizontales de la structure d'un véhicule positionné latéralement entre les éléments latéraux.

Cross-Car Beam or Cross cowl Beam (Poutre transversale ou poutre d'auvent)

Située derrière le tableau de bord du véhicule, cette poutre permet de réduire le mouvement du volant en cas de collision frontale et améliore la rigidité structurelle.

Crumple Zones (Zones déformables)

Parties d’une carrosserie ou d'un cadre de véhicule conçus pour se déformer progressivement lors d’une collision, pour ainsi absorber les forces d'impact à la place de les transférer vers l'habitacle. Aussi connues comme les zones de froissement.

Curb Weight (Poids à vide)

Poids d'un véhicule avec équipement de série, l'huile, les lubrifiants, le liquide de refroidissement et un réservoir plein de carburant. Remarque : Cette définition peut différer des définitions retenues par les organismes de réglementation gouvernementaux.

Fourgon tronqué

Véhicule incomplet (basé sur la fourgonnette Ford Série E) qui comprend un habitacle conducteur/passager sans paroi arrière et qui est destiné à être utilisé avec des cadres de conversion spécialisés.

Cylinder Head (Culasse)

Moulage d'aluminium ou de fer, qui abrite la partie supérieure des orifices d'admission et d'échappement ainsi que la plupart ou la totalité des soupapes d'échappement. Il est situé tout juste au-dessus des cylindres.

Cylinders (Cylindres)

  • Tubes dans un bloc-moteur où les pistons se déplacent de haut en bas. Le nombre de cylindres et leurs configurations déterminent le type de moteur (« en ligne », « de type V », etc.)
  • Les cylindres sont moulés dans un bloc-moteur constitué de fonte ou d’aluminium, puis alésés et percés au diamètre final d’alésage.

Deflection Rate, Spring (Taux de fléchissement du ressort)

Charge (en livres) requise pour fléchir ou compresser d'un pouce un ressort.

Defroster, Rear-window (Dégivreur, vitre arrière)

  • Fonction conçue pour désembuer la vitre arrière rapidement et aider à faire fondre la neige et la glace. Obligatoire dans certains états.
  • Le dégivreur électrique de la vitre arrière comprend une grille chauffante en céramique doublée en argent et sérigraphiée sur la face intérieure de la vitre et comporte un voyant lumineux dans le tableau de bord et une minuterie d’arrêt automatique.
  • Les lignes de la grille de chauffage sont largement espacées pour ne pas interférer avec la vision arrière

Detonation (Détonation)

  • Aussi appelée cognement ou préallumage.
  • La détonation est provoquée par l'allumage du mélange d’air/carburant dans la chambre de combustion indépendante de la mise à feu de la bougie
  • Cette condition est une défaillance du moteur et peut souvent être résolue par une mise au point régulière ou avec l’utilisation d’un carburant de la bonne qualité.
  • Voir Capteur de cognement pour plus d’information

Diesel Particulate Filter (DPF) (Filtre à particules pour moteur diesel - FPD)

  • Il est situé dans le système d'échappement après le catalyseur d'oxydation diesel.
  • Il « nettoie » les particules dans les gaz d’échappement en les piégeant après qu'elles aient quitté la chambre de combustion.
  • Il se nettoie régulièrement lui-même par un processus connu sous le nom de « régénération ». C'est un processus similaire à un petit incinérateur qui brûle les particules piégées.
  • La génération passive brûle la suie naturellement lorsque les températures d’échappement sont suffisamment élevées.
  • La régénération active (brûlage forcé) se produit si nécessaire en fonction de l’utilisation opérationnelle.

Differential (Différentiel)

  • Système d'engrenage de l'ensemble d'entraînement final d'un véhicule qui transmet le couple aux roues motrices indépendamment du fait que le véhicule se déplace en ligne droite ou dans un virage.
  • Le différentiel permet aux roues de tourner à des vitesses différentes, tout en offrant un couple égal.
  • Lors d’un virage, la roue motrice à l’intérieur du virage se déplace dans un rayon plus petit que la roue à l'extérieur pour empêcher la roue de glisser à l'extérieur de la tour.

Displacement, Engine (Cylindrée, moteur)

La cylindrée est la mesure du volume cylindrique total à travers lequel les pistons d'un moteur se déplacent d’une extrémité de à l'autre. La formule pour déterminer la cylindrée d’un moteur : Cylindrée = 7854 x Alésage x Alésage x Course x Nombre de cylindres. Par exemple : La cylindrée du moteur 4,6 L V8 moteur est : 280,3 (0,7854 x 3,55 x 3,55 x 3,54 x 8).

Dive (Plongeon)

Inclinaison du devant d'un véhicule qui se produit lors d'un freinage et que la charge est transférée de la suspension arrière à la suspension avant.

Domestic Content (Contenu national)

Pourcentage des pièces d'un véhicule donné qui sont fabriquées (par rapport à assemblées) aux États-Unis tel que déterminé par le fabricant et indiquée dans l'étiquette de contenu national sur un véhicule neuf.

Domestic Content Label (Étiquette de contenu national)

  • Tous les véhicules Ford produits à partir du 1 octobre 1995 portent une étiquette de contenu national apposée sur l'étiquette d'économie de carburant, l'étiquette de prix ou une autre étiquette bien visible
  • Cette étiquette indique :
  • Le pourcentage moyen de lignes de véhicules (en valeur) de contenu national (canadien et américain);
  • Les noms d’au moins deux des pays (le cas échéant) qui produisent 15 pour cent ou plus (en valeur) de tous les composants;
  • La ville et le pays de l'intégration;
  • Le pays d’origine du moteur et de la transmission/boîte-pont.

Drag Coefficient (Cd) (Coefficient de traînée Ct)

  • Mesure de l'efficacité d'un véhicule comme forme aérodynamique. Elle est utile pour la comparaison avec d’autres véhicules.
  • Un facteur mathématique qui, lorsqu'il est multiplié par la superficie projetée du véhicule en pieds, donne sa force de traînée en livres.
  • Le Ct est obtenu en mesurant la force de traînée et en la divisant par le produit de la pression dynamique et la zone frontale du véhicule.
  • Le coefficient de traînée (Ct) = force / pression dynamique x zone frontale; plus la valeur de Ct est basse, meilleure est l'efficacité aérodynamique.

Drive line (Chaîne cinématique)

Composants qui relient la transmission/boîte-pont à l'essieu moteur, y compris les joints universels/homocinétiques et l'arbre d'entraînement/arbres d'essieu.

Drive shaft (Arbre d'entraînement)

Arbre qui transmet la puissance de la transmission au différentiel de l'essieu pour les véhicules à traction arrière.

Drive train (Transmission)

Aussi appelée la chaîne cinématique, elle inclut tous les composants de transmission de puissance tels que l'embrayage, la boîte-pont/transmission et l'essieu moteur.

Dual Overhead Camshaft (DOHC) Design (Design à arbre à cames en tête double ACTD)

  • Design du moteur avec deux arbres à cames montés au sommet de la culasse, un pour actionner les soupapes d'admission et l'autre pour actionner les soupapes d'échappement, ce qui entraîne une amélioration des performances et de l'efficacité énergétique.
  • Un design ACTD comporte plusieurs soupapes d’admission et d’échappement par cylindre, ce qui fournit un meilleur débit pour chaque cylindre pour des performances supérieures.

Dual-zone Electronic Automatic Temperature Control (Deux zones de contrôle électronique de la température)

  • Système de contrôle de la climatisation qui maintient la cabine à la température indiquée à l'aide de la climatisation ou de la chaufferette.
  • Les commandes sont disposées pour permettre au conducteur et au passager avant de régler des niveaux de température identiques ou différents dans un rayon de 20 degrés l'un de l'autre pour convenir à leur confort individuel.

E85 Vehicles (Véhicules E85)

  • Les véhicules E85 sont aussi appelés véhicules à carburant modulable (VCM) en raison de leur capacité à fonctionner avec un mélange à 85 % d'éthanol et 15 % d'essence sans plomb.
  • L'éthanol est dérivé principalement du maïs, mais peut être fabriqué à partir de pratiquement n'importe quel amidon d’aliment tel que la canne à sucre, le blé ou l'orge. Étant produit à partir de cultures, il est renouvelable et réduit la dépendance envers le pétrole importé.
  • Les véhicules Ford qui ont des capacités VCM sont : Expedition, Série E (avec moteur 4,6 L et 5,4 L) et les camions F-150 (5,4 L 3 V) avec un PNBV de moins de 8500 Lb.
  • Voir les véhicules à carburant modulable (VCM)

Easy Fuel TM Cap less Fuel Filler System (Système de remplissage de carburant sans bouchon Easy FuelTM)

  • Un pistolet verseur standard d'essence sans plomb peut être introduit directement dans le goulot de remplissage de carburant, en ouvrant une porte à ressort du réservoir.
  • Un joint en caoutchouc sur la porte du réservoir de carburant empêche la saleté de pénétrer dans le système Easy Fuel.
  • Il permet de réduire les émissions par évaporation des réservoirs de carburant en éliminant le bouchon de réservoir manquant ou mal installé
  • Il comprend un entonnoir d’urgence (qui se trouve à proximité du cric) qui doit être utilisé avec le système Easy Fuel pour recevoir le carburant provenant d’un bidon d’essence ou tout autre dispositif de ravitaillement secondaire.

Eco-friendly Seating Fabric (Tissu de siège écoresponsable)

  • Le tissu des sièges est fait à 100 % de polyester postindustriel qui devait originalement se retrouver au rebut.
  • Il souligne l'engagement de Ford envers sa responsabilité environnementale.

Electronic Automatic Temperature Control (EATC) (Contrôle automatique électronique de la température CAET)

Un système de climatisation maintient la cabine à la température indiquée à l'aide de la climatisation ou de la chaufferette. Le système définit automatiquement la vitesse du ventilateur et affiche les réglages de température souhaités. Il offre des commandes manuelles pour remplacer les paramètres automatiques en cas de besoin.

Electronic Brake Force Distribution (EBD) (Répartiteur de force de freinage EBD)

Il optimise automatiquement la répartition de la force de freinage avant-arrière pour réduire la tendance de blocage de la roue arrière, surtout lorsque le véhicule est déchargé. Efficace dans les conditions de freinage avant la mise en marche de l'ABS, l'EBD élimine également la nécessité d’une soupape de répartition du freinage hydraulique.

Electronic Fuel Injection (EFI) (Système d'injection électronique SIE)

  • Une méthode moderne et efficace de la livraison de carburant, qui a remplacé le carburateur dans toutes les voitures et les camionnettes Ford munies de moteur à essence.
  • Le SEI contrôle précisément la quantité de carburant utilisée et améliore la dispersion du carburant dans la charge d’air, l'amélioration de la capacité d’entraînement, l'économie de carburant et les performances du moteur
  • Les types de SEI utilisés dans les véhicules Ford sont : Injection électronique de carburant multipoint (IECM). Aussi appelée injection à « point direct », l'IECM utilise des injecteurs individuels montés des points pour livrer le carburant directement à la soupape d’admission de chaque cylindre. Cette répartition plus égale du carburant améliore l'équilibre de la puissance entre les cylindres, optimise l'efficacité de combustion et améliore la capacité d’entraînement et de performance. Le système fait « gicler » du carburant dans chaque cylindre à chaque tour du vilebrequin. Injection multipoint séquentielle de carburant (IMSC). Type précis d’injection multipoint qui délivre le carburant en des impulsions cadencées plus précises correspondant à l'ouverture de chaque soupape d’admission. L'IMSC tire parti de la pulvérisation du carburant atomisé à partir des injecteurs afin de parvenir à une combustion plus précise pour de meilleures performances, et une économie de carburant améliorée.

Electronic Ignition (Allumage électronique)

  • L'allumage électronique conçu et fabriqué par Ford Motor Company est installé de série sur tous les moteurs à essence du pays. Le système est soit :
  • Electronic Ignition (EI) System, or (Système d'allumage électronique (AE), ou)
  • un système d'allumage électronique intégré (AE) - bobine d'allumage

Electronic Throttle Control (ETC) (Levier d'accélération électronique ETC)

  • Aussi appelé conduite à commande électrique.
  • L'ETC convertit les mouvements de l'accélérateur et d’autres intrants en contrôle de la puissance du moteur.
  • La pédale d’accélérateur commande l'accélération au moyen d’un moteur pas-à-pas commandé par ordinateur au lieu d’une liaison classique de la pédale d’accélérateur.
  • Il fonctionne en intégrant les mouvements de l'accélérateur avec les fonctions à commande électronique du véhicule tels que le régulateur de vitesse ou le régime de ralenti.
  • Il améliore le contrôle, la capacité d’entraînement et la performance.

Emissions Standards (Normes relatives aux émissions)

  • Tous les véhicules vendus par un fabricant de voitures doivent satisfaire aux normes de flotte de la US EPA de catégorie 2 compartiment 5. Les véhicules de l'état de Californie doivent répondre à une norme de flotte différente.
  • La Californie utilise le système de classement des véhicules à faibles émissions tandis que l'EPA a choisi de classer les normes d’émissions en un système de catégories et compartiments.

Energy-absorbing Steering Column (Colonne de direction amortissante)

Dans toutes les voitures et les camionnettes vendues aux États-Unis, les colonnes de direction amortissantes sont conçues pour s'effondrer en cas de contact avec les occupants lors d’une collision frontale, ce qui réduit le risque de blessure à la tête et au thorax pour le conducteur.

Engine Exhaust Brake (Frein d'échappement du moteur)

Système ajouté à un moteur diesel qui permet au conducteur d'alimenter un système de ralentissement moteur dérivé de véhicule. Certains freins moteurs utilisent des pressions de compression tandis que les plus courantes sont celles qui emploient l'échappement du moteur. Dans les deux cas, le principe consiste à laisser le moteur retarder la vitesse du véhicule, réduisant ainsi l'usure des freins.

Engines - Diesel (Moteurs - Diesel)

  • Les moteurs au diesel de Ford offrent des avantages pour certaines applications, dont de nombreuses applications pour camion. Les moteurs diesel n'utilisent pas de bougies, peuvent atteindre une puissance de pointe de sortie à de bas régimes (en particulier pour le couple) et offrent un couple plus élevé que la puissance pour des performances de remorquage optimisées. En outre, les moteurs diesel permettent de réaliser de meilleures économies de carburant en comparaison avec les moteurs à essence et maximisent l'efficacité du carburant au ralenti, ce qui est idéal pour les tâches nécessitant une longue période d’inactivité. Dans un moteur au diesel :
  • Le diesel est compressé jusqu’à atteindre une température qui entraîne la combustion.
  • Les bougies de préchauffage sont utilisées pour préchauffer l'air dans les cylindres et pour assurer un démarrage facile par temps froid.
  • Les composants plus lourds sont utilisés dans certains domaines pour gérer les taux de compression élevés; généralement plus du double de celui des moteurs à essence.

Engines - Gasoline (Moteurs - Essence)

  • Il existe deux types de configurations de pistons disponibles sur les voitures et les camionnettes Ford : en ligne (I-4) et de type V (V6, V8 ou V10). Les moteurs en ligne ont tous les cylindres sur une seule ligne et les pistons se déplacent verticalement dans les cylindres.
  • Les paires de pistons sont situées à 180 degrés de la rotation du vilebrequin l'une de l'autre dans un moteur en ligne de 4 cylindres.
  • Les moteurs de type V; ont des rangées de cylindres formés dans une conception du moteur en V, mesuré en degrés.
  • Un V6 à 60 degrés est conçu pour être étroit et possède d’excellentes caractéristiques équilibrées.
  • Les vibrations du moteur sont réduites lorsque le nombre de cylindres est augmenté, quel que soit l'angle du V, parce que l'impulsion de mise à feu de chaque cylindre se produit plus fréquemment.

EPA Fuel Economy Ratings (Notes EPA d'économie de carburant)

  • L'économie de carburant est mesurée dans des conditions contrôlées en laboratoire à l'aide d’une procédure d’essai normalisée prévue par la loi fédérale et mise en œuvre par l'Environmental Protection Agency (EPA). Les fabricants testent leurs propres véhicules (généralement des prototypes) et rapportent leurs résultats à l'EPA. L'EPA révise les résultats et confirme environ 10 à 15 pour cent d’entre eux avec leurs propres tests au National Vehicles and Fuel Emissions Laboratory. Le véhicule est conduit sur ​​un banc à rouleau dynamométrique (le véhicule reste immobile pendant que les roues motrices peuvent rouler) et un tuyau est relié à la conduite d’échappement du moteur pour prélever les émissions du moteur. Le niveau de carbone des gaz d’échappement est mesuré pour calculer la quantité de carburant brûlé pendant l'essai. Ceci est plus précis que les calculs basés sur la distance parcourue et la quantité de carburant consommé. Cinq programmes d’essais séparés sont effectués pour simuler les conditions de conduite de ville, sur route, par temps chaud avec la climatisation en marche, la conduite à grande vitesse et l'accélération ainsi que les conditions de temps froids. Les trois derniers essais sont nouveaux depuis les modèles 2008 et entraîneront probablement une diminution du rapport distance/consommation en comparaison avec les mêmes modèles testés selon les procédures d’avant 2008. Cycle d’essai : Ville; 23 arrêts et accélérations jusqu’à 20 à 60 mi/h. Route - environ 13 minutes de trajet sur route secondaire et route à des vitesses comprises entre 30 et 60 mi/h. Grande vitesse - accélérations agressives à des vitesses allant jusqu’à 80 mi/h avec six minutes de conduite entre 60 et 80 mi/h. Climatisation - 10 minutes d’accélérations à des vitesses variables jusqu’à 60 mi/h avec la climatisation en marche pendant que le véhicule est dans un environnement où la température est d’environ 95 degrés et l'humidité relative d’environ 40 %. Conditions froides - représente une conduite urbaine à 20 degrés. Le véhicule est démarré lorsque le moteur est froid et conduit de façon à simuler les arrêts et accélérations fréquents du trafic à l'heure de pointe. Pour plus de renseignements, visitez le www.fueleconomy.gov.

Ergonomics (Ergonomie)

La science de l'interface entre l'homme et la machine. Dans le domaine de l'automobile, l'ergonomie se rapporte à la conception et la disposition des instruments, commutateurs et commandes, afin qu'ils puissent être le plus efficaces et utilisés en toute sécurité par les occupants.

Exhaust Gas Recirculation (EGR) (Recirculation des gaz d'échappement RGE)

Système dans lequel une partie des gaz d'échappement est recyclée dans la chambre de combustion pour une combustion supplémentaire. Le mélange de gaz d’échappement avec un nouveau mélange air/carburant permet de réduire les émissions nocives d’oxydes d’azote.

Fifth Wheel (Sellette)

  • Dispositif utilisé pour atteler une remorque à un camion
  • Pour la plupart des modèles de camionnette de la série F, la sellette est un montage supérieur situé sur le sol de la boîte.
  • La sellette supérieure permet d’atteler une remorque et se compose d’une plaque et d’une cheville d’attelage montée de façon rigide.
  • Une sellette inférieure s'installe sur un châssis de tracteur et se compose d’une base, d’une plaque oscillante et d’un mécanisme de verrouillage qui permet d’atteler la cheville d’attelage de la remorque.

Final Drive Ratio (Rapport de réduction finale)

Voir Rapport de pont.

Flexible Fuel Vehicle (FFV) (Véhicules à carburant modulable VCM)

  • Véhicule qui fonctionne avec tout mélange d'éthanol et de l'essence sans plomb (contenant jusqu’à 85 % d'éthanol). Si l'éthanol (E85) n'est pas disponible pour le moment, ce véhicule peut fonctionner normalement avec de l'essence sans plomb.
  • Voir Véhicules à carburant de remplacement et Véhicules fonctionnant à l'E85

Flywheel (Volant-moteur)

Disque de métal rigide fixé sur le vilebrequin d'un moteur qui transmet la puissance à la transmission et permet de réduire les vibrations du moteur. Il dispose d’un bord denté entraîné par le moteur du démarreur pour démarrer le moteur.

Fog Lamps (Phares antibrouillard)

Phares secondaires qui sont généralement intégrés dans le carénage frontal et conçus pour éclairer la route en cas de brouillard ou de brume.

Ford Work SolutionsTM

  • Ford Work Solutions offre des niveaux sans précédent de connectivité, de flexibilité et de sécurité pour aider les propriétaires de véhicules à les utiliser à des fins commerciales. Ordinateur de bord
  • Il offre un accès complet à Internet haute vitesse en utilisant le réseau mobile haute vitesse Sprint® et un système GPS Garmin®.
  • Système de navigation
  • Il utilise le logiciel Microsoft® Windows® Automotive qui permet aux utilisateurs sur la route d’imprimer des factures, de vérifier les stocks et d’accéder à des documents qui se trouvent sur leur réseau résidentiel ou professionnel.
  • L'impression nécessite une imprimante à jet d’encre Bluetooth® en option.
  • Crew Chief™
  • Réseautage d’un parc de véhicules.
  • Il offre la localisation et les contrôles d’entretien des véhicules en temps réel sur des unités individuelles telles que la pression des pneus, le niveau de carburant, ou les codes d’anomalie (DTC)
  • Il calcule la consommation de carburant et les déclarations de taxe sur le carburant, en aidant à gérer les coûts des parcs plus efficacement.
  • Tool Link™
  • Il utilise les étiquettes d’identification par radiofréquence (IRF) pour marquer/numériser les outils, l'équipement ou les matériaux dispendieux.
  • Il y a deux antennes situées à l’intérieur du caisson de chargement qui vérifient les articles de l'inventaire préprogrammé de la boîte à outils.
  • Les données sont transmises à un lecteur situé à l’intérieur de la cabine du camion et affichées sur l'écran de l'ordinateur de bord, avisant le conducteur de toute anomalie d’inventaire.
  • Câble antivol
  • Système pratique offrant des moyens simples et peu coûteux de fixer les outils et l'équipement au caisson de chargement.
  • Câble d’acier (10 mm de diamètre) dans une gaine de protection en plastique qui peut facilement être tissé à travers les outils/l'équipement et verrouillé au caisson de chargement par un moraillon robuste.
  • Il est rangé dans un boîtier à ressort et résistant à la corrosion et aux chocs, et situé à l'arrière du caisson de chargement.
  • Il fournit un moyen peu coûteux et pratique de fixer les outils/l'équipement stockés dans un caisson de chargement.

Four-valves-per-cylinder Engine Design (Moteur à quatre soupapes par cylindre)

Groupe motopropulseur possédant deux soupapes d'aspiration et deux soupapes d'échappement par cylindre. La meilleure circulation du mélange air/carburant dans le moteur et dans les gaz d’échappement augmente la puissance.

Four-wheel Drive (Quatre roues motrices)

Reportez-vous à la section Véhicules à 4 roues motrices/TI de ce livre pour une description détaillée des deux systèmes.

Frontal Area (Zone frontale)

  • La zone frontale d'un véhicule peut être un facteur important afin de déterminer la taille de la remorque qu'un véhicule peut remorquer.
  • Une grande zone frontale ajoute de la traînée, ce qui réduit la capacité du véhicule à tracter une remorque.
  • Pour de nombreux véhicules, les restrictions de la zone frontale limitent la taille d’une remorque à un poids nominal brut combiné (PNBC).
  • La zone frontale est également un facteur déterminant dans le choix d’un véhicule incomplet qui est conforme aux normes antipollution.

Front-wheel Drive (FWD) (Traction avant - TA)

Configuration d'entraînement, dans lequel la puissance du moteur est fournie aux roues avant par l'intermédiaire de demi-arbres.

Fuel Pump Inertia Shutoff Switch (Contacteur d'isolement à inertie du distributeur de carburant)

Contacteur qui s'active lors d'un impact (de série sur toutes les voitures et tous les camions Ford) et qui freine automatiquement l'arrivée de carburant au moteur, pour plus de sécurité en cas de collision. Lorsque le contacteur à inertie est déclenché, il doit être réinitialisé manuellement. Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre véhicule pour plus de détails sur la réinitialisation du contacteur.
G
  • Aussi appelée force g.
  • Unité de mesure de l'accélération latérale ou « tenue de route ».
  • Un g équivaut à 32,2 pi/seconde2, la vitesse à laquelle un objet accélère due à la pesanteur.

Galvanizing (Galvanisation)

Revêtement de l'acier avec du zinc pour créer une surface antirouille.

GAWR (Gross Axle Weight Rating) (PTMSE - Poids technique maximal sous essieu)

Poids spécifié par le fabricant du véhicule comme étant la capacité de charge d'un système à un seul essieu avant ou arrière. Le PTMSE est limité par la plus faible notation individuelle des pneus, des roues, des ressorts ou de l'essieu lui-même.

GCWR (Gross Combination Weight Rating) (PNBC - Poids nominal brut combiné)

Poids spécifié par le fabricant comme étant le poids maximal chargé d'un véhicule et de sa remorque. La somme du poids du véhicule chargé du camion et de la remorque ne doit pas dépasser le PNBC. Le PNBC = le poids à vide du véhicule + charge utile + poids de la remorque + le poids du conducteur et des passagers.

Glad Hand (Têtes d'accouplement)

  • Raccords rapides, fixés à la cabine du tracteur, qui relient les tuyaux de frein du tracteur à la remorque.
  • Ces raccords ouvrent la conduite d’alimentation lorsqu'ils sont tordus ensemble et ferment la conduite lorsqu'ils sont tordus séparément pour éviter une perte de pression d’air.

Glass, Solar-tinted (Vitre teintée)

  • Vitre d'automobile dont la conception empêche les rayons ultraviolets d'entrer dans l'habitacle.
  • Les vitres teintées permettent de réduire l'accumulation de chaleur à l’intérieur du véhicule en bloquant une importante quantité d’énergie solaire. Cela se produit non pas en réfléchissant les rayons, mais en absorbant le rayonnement et en réémettant la majorité de celui-ci à l'extérieur du véhicule.

Grade ability (Tenue de route en côte)

  • Il s'agit de la capacité à gravir les pentes et le pourcentage d'inclinaison qu'un véhicule peut grimper avec une charge donnée.
  • Une inclinaison de 1 % équivaut à une élévation de 1 pied sur une distance horizontale de 100 pieds et une inclinaison de 2 % équivaut à une élévation de 2 pieds sur une distance horizontale de 100 pieds, et ainsi de suite.
  • La capacité à gravir une pente affectera les performances d’un véhicule et devrait être prise en compte afin de déterminer la charge utile et les exigences de remorquage.
  • Sur les pentes plus raides, un véhicule aura plus de difficulté à répondre à ces exigences.

GVW (Gross Vehicle Weight) (PBV - Poids brut du véhicule)

  • Poids réel d'un véhicule tel que déterminé par la somme du poids à vide, de la charge utile, du conducteur, des passagers et de l'équipement en option.
  • Le poids brut du véhicule ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou la garantie du véhicule pourrait être annulée.
  • Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre véhicule pour de plus amples renseignements.

GVWR (Gross Vehicle Weight Rating) (PNBV - Poids nominal brut du véhicule)

  • Masse maximale autorisée d'un véhicule complètement chargé (incluant le poids à vide, l'équipement en option, la charge utile et le poids du conducteur et de tous les passagers).
  • Le PNBV d’un véhicule spécifique est représenté sur l'étiquette de sécurité (Safety Compliance Certification Label) généralement située sur la serrure de la porte avant gauche face ou sur le montant après le loquet de la porte

Half shafts (Demi-arbres)

Arbres tournants qui transmettent la puissance de la boîte-pont aux roues avant pour les véhicules à traction.

Heater, Engine Block Immersion (Chauffe-moteur, immersion bloc-moteur)

  • Fonction qui contribue à fournir un démarrage rapide du moteur en gardant le liquide de refroidissement du bloc moteur chaud afin d'accumuler de la chaleur pour le système de chauffage. Le chauffe-moteur se branche dans une prise électrique à courant continu classique et est :
  • conseillé lorsque les températures se situent entre 0°F et -10°F
  • recommandé lorsque les températures se situent entre 10°F et -20°F
  • fortement recommandé lorsque les températures se situent en dessous de -20°F

Height-Adjustable Safety Belt (Ceintures de sécurité à hauteur réglable)

Ancrage de ceinture de sécurité de siège avant dont la hauteur est réglable pour permettre un ajustement confortable et approprié des ceintures de sécurité.

High-Intensity Discharge (HID) Head lamps (Phare avant à décharge à haute intensité DGI)

  • Les systèmes de phare DGI utilisent une ampoule spéciale à quartz avec aucun filament.
  • L'ampoule est principalement remplie de xénon et d’une petite quantité de mercure et d’autres sels métalliques.
  • L'ampoule comporte deux électrodes séparées par un petit espace (environ 4 mm ou 3/16 po). Lorsque le courant haute tension est appliqué aux électrodes, il excite les gaz à l’intérieur de l'ampoule et forme un arc électrique entre les électrodes.
  • Le gaz chaud ionisé produit une « décharge de plasma » qui génère une intense lumière bleu-blanc.
  • Comme il n'y a pas de filament fragile à l’intérieur d’une ampoule DGI au xénon qui se brise ou qui brûle, les phares durent généralement jusqu’à trois fois plus longtemps que les phares à halogène (3000 heures contre 1000 heures de fonctionnement continu, ce qui est équivalent à 5 ou 10 années de conduite moyenne).

Horsepower (Puissance)

  • Quantité d'énergie nécessaire pour soulever un objet de 550 lb à une vitesse d'un pied par seconde.
  • La puissance est exprimée par le couple en lb/pi multiplié par le nombre de tours par minute, divisé par la constante 5252 :
  • La puissance brute est obtenue par un essai dynamométrique d’un moteur équipé uniquement des accessoires intégrés indispensables à son fonctionnement, tels que la pompe à carburant, la pompe à huile, la pompe du liquide de refroidissement et l'équipement de contrôle des émissions intégré.
  • La puissance nette est obtenue par un essai dynamométrique d’un moteur équipé avec tous les accessoires nécessaires pour remplir ses fonctions prévues sans aide, y compris le système d’admission d’air, le système d’échappement, le système de refroidissement, la génératrice, le démarreur et l'équipement de contrôle des émissions.
  • Le couple est ce qui fait qu'un véhicule se déplace, et la puissance est la force nécessaire pour maintenir un véhicule en mouvement une fois que le couple l'a fait se déplacer de sa position d’arrêt.

Hotchkiss-Design Rear Axle (Essieu arrière de type Hotchkiss)

  • Essieu arrière robuste muni de ressorts à lame en guise de mécanisme de positionnement de l'essieu, de suspension principale et de contrôle de charge.
  • Voir Essieu robuste pour plus d’informations.

H-point (Point H)

Le point de pivot de la hanche (point H) fait référence à l’endroit où la hanche du passager, l'articulation de pivotement entre le torse et la cuisse, se trouve en position assise.

Hubs (Moyeux)

  • Moyeux à verrouillage manuel
  • Le conducteur doit sortir du véhicule et verrouiller ou déverrouiller les moyeux des roues.
  • Une commande sur le plancher du véhicule permet au conducteur de passer de deux à quatre roues motrices.
  • Pour libérer les moyeux, arrêter le véhicule et tourner les deux poignées de blocage du moyeu à la position FREE.
  • Standard sur les modèles 4x4 de la Série F Super Duty®.
  • Moyeux à verrouillage automatique :
  • Les moyeux avant se bloquent sans que le conducteur ait à descendre du véhicule.
  • Le conducteur n'a qu’à arrêter le véhicule et déplacer le levier de la boîte de transfert vers l'arrière à la position 4H.
  • Pour revenir en traction à deux roues motrices, déplacez le levier en ligne droite vers l'avant à la position 2H.
  • Afin de libérer rapidement les moyeux, placer le levier en position 2H et avancer dans la direction opposée sur environ 10 pieds.

Hybrid Vehicle (Véhicule hybride)

Véhicule qui combine un moteur à essence à faible consommation de carburant avec un ou plusieurs moteurs électriques, ainsi que d'un dispositif de stockage d'énergie telle qu'une batterie.

Hydraulic Lifter (Poussoir à commande hydraulique)

Poussoir de soupape sans entretien qui peut ajuster sa longueur légèrement par une simple robinetterie et la pression d'huile du moteur pour maintenir un dégagement nul dans la soupape d'échappement pour réduire le bruit.

Hydro bushing (Bague hydraulique)

Grande bague remplie de liquide qui permet d'isoler le véhicule des vibrations de la route ou du moteur en raison des déplacements de la suspension sur ​​les surfaces inégales. Une bague hydraulique est une bague remplie de liquide (éthylèneglycol). Ce type de bague peut être réglée de façon à réagir à des fréquences de vibration différentes par rapport à une bague en caoutchouc ou en uréthane classique qui est conçue pour une fréquence spécifique. Les bagues hydrauliques sont conçues pour offrir une conduite plus confortable.

Hydro forming (Hydroformage)

  • Processus de fabrication qui consiste à pomper le fluide dans une ébauche tubulaire dans une matrice, de sorte que la pression s'étende et forme un composant, fournissant de nombreux avantages structurels.
  • Il permet d’importantes modifications de forme, ce qui est idéal pour les pièces structurelles de véhicule telles que les berceaux-moteurs, les supports de radiateur et les rails de la carrosserie. Des trous de formes et de tailles différentes peuvent être percés presque partout dans le tube durant le processus.

Hydro mounts (Supports hydrauliques)

  • Support de moteur rempli de liquide (éthylèneglycol).
  • Ce type de support de moteur peut être réglé de façon à réagir à des fréquences de vibration différentes par rapport à un support en caoutchouc classique qui est conçu pour une fréquence spécifique.
  • Il est conçu pour offrir une conduite plus confortable, à l'arrêt ou en mouvement.

Illuminated Entry (Éclairage d'accueil)

  • Il offre commodité et sécurité après la tombée du jour.
  • Toutes les lumières intérieures s'allument et restent allumées pendant 20 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre.

Incomplete Vehicles (Véhicules non carrossés)

  • Châssis de camionnettes et autres véhicules utilitaires non carrossés qui sont carrossés par des fabricants ultérieurs, tels que les autocaravanes, les camionnettes de livraison spéciale et autres véhicules à vocation commerciale.
  • Les déclarations de conformité de la sécurité, des émissions et du bruit sont fournies avec tous les produits de camionnette non carrossée (comme les modèles de châssis-cabine et coupés) fabriqués par Ford Motor Company sous la forme d’un manuel de véhicules non carrossés.
  • Les véhicules carrossés doivent être certifiés par le fabricant final.

Independent Suspension (Suspension indépendante)

Toute suspension dont le mouvement, ou l'angle, d’une roue n'est pas directement affecté par le mouvement vertical de la roue opposée.

Intake Manifold (Collecteur d'admission)

Système de passages qui dirige l'air d'admission du papillon dans les orifices d'admission de la culasse.

Intake Port (Orifice d'admission)

Passage dans la culasse qui part du collecteur d'admission aux soupapes d'admission.

Integrated Trailer Brake Controller (Commande de freins de remorque intégrée)

Dispositif électronique ou électro hydraulique installé dans un véhicule de remorquage utilisé pour actionner le système de freinage de la remorque tractée. La commande utilise la pression de freinage du véhicule de remorquage pour calculer la force de freinage à appliquer à la remorque. La plupart des commandes ajoutées après fabrication utilisent une minuterie ou une base de charge proportionnelle pour calculer la force de freinage nécessaire. Comme la commande de freins de remorque Ford est entièrement intégrée dans l'ordinateur de bord du camion, c'est la première et l'unique commande capable d’adapter le freinage en fonction de l'état du système de freinage antiblocage (ABS) pour permettre des arrêts plus contrôlés, plus stables. La commande de freins de remorque est entièrement intégrée dans le design du tableau de bord pour la commodité du conducteur lors de l'amarrage et de l'opération.

Integrated Wheel End (IWE) System (Système d'extrémité de roue intégrée IWE)

Il offre un incroyable système à quatre roues motrices à l'Expedition. Le système fonctionne à dépression. En mode deux roues motrices, une dépression s'exerce pour retirer la couronne d’embrayage du coupleur du moyeu de la roue, afin de séparer complètement l'arbre de roue de l'extrémité de la roue. Ceci empêche l'inversion du mouvement des arbres de roue, réduisant ainsi l'usure et le frottement en plus de diminuer quelque peu la consommation de carburant. En mode quatre roues motrices, la dépression est inactive. La couronne d’embrayage est en prise avec le coupleur de moyeu de roue, et l'arbre de roue et le moyeu sont pris ensemble pour fournir la traction supplémentaire nécessaire.

Inter cooler (Refroidisseur intermédiaire)

Utilisé sur les véhicules suralimentés et à turbocompresseur, le refroidisseur intermédiaire se trouve à l'avant du véhicule dans le courant d'air et refroidit l'air d'admission comprimé à mesure qu'il passe au-dessus des plaques et ailettes à l’intérieur du refroidisseur intermédiaire. Le refroidisseur intermédiaire extrait la chaleur (produite par la suralimentation/turbocompression) de l'air comprimé avant son entrée dans le système d’admission du moteur. Cette action génère une alimentation plus dense et plus fraîche de l'admission et augmente la capacité du moteur à produire de la puissance et du couple. Le refroidisseur intermédiaire augmente également le seuil de détonation du moteur en raison de l'air d’alimentation refroidi, ce qui signifie que le moteur peut fonctionner avec plus d’avance à l'allumage pour une meilleure performance, ou fonctionner avec de l'essence avec un indice d’octane inférieur avant la détonation. L'air d’admission refroidi permet également au moteur de tourner en étant plus froid, réduisant ainsi le risque de surchauffe.

Inter cooling (Refroidissement intermédiaire)

  • Système de refroidissement de l'air d'admission sous pression qui permet une meilleure efficacité de combustion et une meilleure consommation de carburant.
  • Le processus de refroidissement augmente la densité de la charge d’admission, favorisant une combustion plus complète et une réduction des émissions.

Kingpin (Cheville d'attelage)

  • Pour un ensemble d'essieu avant, la cheville d'attelage relie l'essieu avant et les fusées de l'essieu, là où les fusées pivotent.
  • Pour les semi-remorques, la cheville d’attelage s'attelle dans la sellette du plancher de caisse de camionnette pour atteler la remorque au véhicule tracteur.

Knock Sensor (Capteur de cognement)

  • Capteur installé sur le moteur et conçu pour détecter les vibrations à haute fréquence provoquées par la détonation.
  • À l'aide d’un capteur de cognement, les commandes du moteur d’un véhicule peuvent faire fonctionner le moteur près de la limite de la détonation, ce qui maintient la puissance et l'efficacité.
  • Voir Détonation pour obtenir de plus amples renseignements.

Ladder-type Frame (Châssis en échelle)

Châssis dans lequel des éléments latéraux parallèles sont reliés à intervalles par des poutres transversales ou traverses, donnant l'apparence d’une échelle.

LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren) System (Ancrages et sangles abaissées pour sièges d'enfant)

  • Méthode d'installation des sièges pour enfants consistant d'un point d'ancrage de sangle supérieure et de deux barres rigides à la jonction du coussin du siège et du dossier, conçue pour faciliter la bonne installation d'un siège pour enfant.
  • Voir les pages 5 à 13 de la section Sécurité de ce livre

Leaf Spring (Ressort à lames)

Section longue, plate, mince, et flexible en acier à ressort ou en matériau composite utilisée dans les suspensions (suspensions arrière en particulier) pour dévier la force.

Leaf Spring, Parabolic Taper Leaf (Ressort à lames, ressort à lames paraboliques)

Ressorts à lames qui sont plus épais au centre pour supporter les charges et fournir une meilleure suspension. Ils requièrent moins de lames que les modèles multilames, le poids est donc réduit.

Limited-slip Differential (Différentiel à glissement limité)

  • Conçu pour transmettre la force d'entraînement (puissance) à la roue/au pneu avec plus de traction
  • Lorsqu'un pneu commence à glisser (perte d’adhérence), le couple disponible est automatiquement transféré vers le pneu avec la meilleure adhérence pour améliorer la traction.
  • Voir Différentiel pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Reportez-vous aux tableaux des sections du véhicule du Guide de référence pour les applications spécifiques et les rapports de pont.

Live Axle (Pont moteur)

  • Essieu robuste incorporant un montage de différentiel, un boîtier et des arbres de roue pour alimenter les deux roues qu'il soutient.
  • Voir Essieu, propulsion pour obtenir de plus amples renseignements.

Load-equalizing Hitch (Attelage de compensation de charge)

  • Utilisé en conjonction avec une plate-forme d'attelage (récepteur) pour répartir le poids de la flèche d'attelage à l'ensemble du véhicule de remorquage et des roues de la remorque. Requis pour certaines applications de classe III et toutes les applications de classe IV.

Load-equalizing Trailer Hitch (Attache-remorque de compensation de charge)

Voir Attache-remorque.

Load-leveling Rear Suspension (Suspension arrière à correcteur d'assiette)

Voir Systèmes de suspension - Arrière

Lockup Torque Converter (Convertisseur de couple verrouillé)

Puisque la boîte automatique est reliée au moteur par un coupleur hydraulique, plutôt que par l'embrayage mécanique d’une boîte manuelle, il se peut qu'il y ait une perte d'efficacité due au glissement. Le convertisseur de couple verrouillé améliore la consommation de carburant en éliminant le glissement. Un système d’embrayage interne fournit une liaison positive et directe entre le moteur et la transmission. Elle est généralement contrôlée par l'ordinateur du groupe motopropulseur et ne fonctionne que si le véhicule s'est déplacé à partir du point mort ou n'est plus embrayé en première vitesse.

Longitudinally Mounted Engine Design (Moteur longitudinal)

Disposition du compartiment moteur où le moteur est installé de l'avant vers l'arrière, au lieu de côté à côte. Cette disposition est plus fréquente pour les véhicules à propulsion, où la puissance part de l'avant du véhicule pour entraîner les roues arrière.

MacPherson Strut (Jambe MacPherson)

Voir Systèmes de suspension - Avant

Main Bearings (Paliers)

dans un bloc-moteur qui soutien le vilebrequin.

Mass Airflow Sensor (Débitmètre d'air massique)

  • Fonctionnalité de surveillance du moteur qui comprend un capteur à fil chaud situé entre le filtre à air et le corps de papillon pour mesurer le débit d'air circulant dans le moteur.
  • Les renseignements sont transmis au système de régulation électronique du moteur, qui ajuste ensuite le débit de carburant automatiquement afin d’obtenir une combustion plus efficace.
  • Le débitmètre d’air massique permet d’obtenir des mesures précises de l'air pour améliorer la performance du moteur et le rendement énergétique, et réduire les émissions de gaz d’échappement.

Mirror, Electro chromic Auto-dimming (Rétroviseur électrochromique avec gradation automatique)

Il s'ajuste automatiquement en mode nocturne lorsqu'il est illuminé par l'arrière à un niveau prédéfini et retourne en mode diurne quand le niveau de lumière diminue et devient inférieur au seuil. Le système possède une commande de désactivation en marche arrière en sortant des zones sombres et remplace le rétroviseur antiéblouissant habituel.

Modular Engines (Moteurs modulaires)

Famille de moteurs qui partagent des éléments d'ingénierie et des fonctions de fabrication, permettant ainsi aux mêmes designs ou composants de base de s'adapter à différentes configurations (modèles à 6, 8 ou 10 cylindres) et applications.

Monobeam Suspension (Suspension monopoutre)

Voir Systèmes de suspension - Avant.
MP3
  • MP3 est une technologie de compression qui permet de réduire la taille d’un fichier audio ou vidéo tout en assurant une excellente qualité sonore. Puisque cette technologie est à standard ouvert, aucun groupe ne peut la contrôler. De plus, ceux qui manifestent de l'intérêt envers cette technologie sont tenus de l'utiliser sous licence. Cette condition signifie que la musique peut être téléchargée rapidement vers un ordinateur pour être jouée avec la même qualité sonore qu'un CD.
  • MP3 fait référence à MPEG-1 Couche 3. MPEG est l'abréviation de Moving Pictures Experts Group.

Multi-leaf Spring (Ressort à lames multiples)

Un ressort à lames qui possède plusieurs lames groupées.

Multi-valve Engine Design (Moteur multisoupapes)

Ce moteur utilise plus d’une soupape d'aspiration ou d'échappement par cylindre pour améliorer l'écoulement des gaz, ce qui augmente la puissance et le couple, plus particulièrement à des vitesses élevées. Par exemple, un moteur 4 cylindres à 16 soupapes possède deux soupapes d’aspiration et deux soupapes d’échappement par cylindre.

Navigation System (Système de navigation)

  • Les systèmes de navigation utilisés dans les véhicules Ford fonctionnent avec des boutons, un écran tactile ou des commandes vocales (sur certains modèles). Le système localise l'emplacement du véhicule en utilisant un appareil GPS et le compare aux cartes stockées sur un disque dur interne (la plupart des modèles 2009) ou sur un DVD.
  • Le déclenchement vocal (le cas échéant) reconnaît certaines commandes vocales pour utiliser le système en mode mains libres.
  • Contrôle de la navigation et des fonctions audio avec l'écran tactile ACL de 6,5 po ou 8 po.
  • Les méthodes de recherche de destinations comprennent :
  • Adresse municipale
  • Lieu d’intérêt
  • Recherche par accès ou sortie d’autoroute
  • Destination précédente
  • Les instructions vocales détaillées incluent la prononciation des noms de rue
  • Langues de fonctionnalité : anglais nord-américain, français canadien et espagnol nord-américain
  • Menu Aide pour les fonctions de base, les restrictions de circulation et le DVD de navigation
  • Le changement d’itinéraire automatique calcule un nouvel itinéraire si une indication n'est pas suivie
  • Le bouton d’urgence offre des destinations parmi différents services d’urgence les plus près (hôpital ou police)
  • Le mode voiturier désactive le système de navigation
  • Le carnet d’adresses enregistre les destinations les plus fréquemment utilisées pour un acheminement rapide et facile

Noise, Vibration and Harshness (NVH) (Bruit, vibrations et dureté de conduite NVH)

Le bruit, les vibrations et la dureté de conduite sont des sons et des caractéristiques de conduite que les occupants peuvent subir dans un véhicule en mouvement.

Nominal Tonnage (Nominal Weight Rating) (Tonnage nominal - Indice de poids nominal)

Terme utilisé par Ford et autres constructeurs de camions pour classer la capacité de charge d’une série de véhicules et pour décrire la capacité de chargement générale que la série de véhicules peut s'attendre à transporter. Informations supplémentaires : Pages 3-7 de la section Cahier de charge utile de ce livre.

Octane Rating (Taux d'octane)

  • L'octane est la mesure de la capacité de l'essence à résister à l'auto-allumage, ce qui peut provoquer des cognements.
  • Deux méthodes d’essai en laboratoire mesurent la valeur de l'octane de l'essence.
  • Indice d’octane recherche (IOR)
  • Indice d’octane moteur (IOM)
  • L'IOR est mieux adapté aux faibles vitesses et aux moteurs à faibles cognements.
  • L'IOM s'adapte mieux à un moteur à haute température et à tâches à admission réduite.
  • En Amérique du Nord, nous utilisons principalement l'indice d’octane du résultat de (IOR + IOM)/2 pour indiquer le taux d’octane.
  • Les véhicules sont conçus et calibrés pour fonctionner avec certains indices d’octane.
  • Quand un client utilise de l'essence avec un taux d’octane inférieur à celui indiqué, le cognement du moteur pourrait endommager le moteur.

Odometer (Compteur kilométrique)

Dispositif utilisé pour mesurer et enregistrer le kilométrage tout au long de la durée de vie d'un véhicule. De nombreux véhicules offrent également des « compteurs journaliers » qui peuvent être réinitialisés pour mesurer la distance parcourue pendant un voyage ou une période donnée.

On-Board Diagnostics II System (OBD II) (Système de diagnostic embarqué II - OBD II)

  • Il surveille le groupe motopropulseur en permanence.
  • Il localise tout dysfonctionnement et toute usure pour presque tous les composants et systèmes qui peuvent augmenter les émissions.
  • Le système permet aux techniciens en entretien de diagnostiquer les problèmes du groupe motopropulseur et il réduit la durée et le coût de l'entretien.

One-Touch-Down Driver's Power Window (Contrôle de la vitre du conducteur)

  • Fonction qui permet au conducteur d'abaisser complètement la vitre à l'aide d’une seule touche et de garder les mains libres. La vitre peut également être abaissée et arrêtée à n'importe quelle position.
  • Référez-vous aux sections individuelles de chaque véhicule pour la disponibilité.

One-Touch-Up/Down Power Window (Contrôle de la vitre à l'aide d'un bouton)

Il abaisse complètement la vitre en appuyant sur ​​le bouton une fois et la soulève en tirant le bouton une fois.

Overdrive (Surmultiplication)

Rapport d'engrenage de transmission/boîte-pont de moins de 1:1 qui est conçu pour une conduite sur route économique. La vitesse de surmultiplication permet au moteur de fonctionner à bas régime, tout en maintenant la vitesse du véhicule, ce qui nécessite moins de carburant puisque le moteur en fait moins.

Overhead Camshaft (OHC) Design (Design à arbre à cames en tête ACT)

Voir Design à arbre à cames en tête (ACT) et Design à arbre à cames en tête double (ACTD).

Overhead Valve (OHV) Design (Design de soupape en tête OHV)

Design de moteur dans lequel les soupapes sont situées dans la culasse et l'arbre à cames à l’intérieur du bloc moteur avec des poussoirs et des culbuteurs pour actionner ou ouvrir les soupapes.

Partial Zero Emissions Vehicle (PZEV) (Véhicule à émissions quasi nulles VEQN)

  • Autonomie de 120 000 miles avec un seul plein. Par comparaison, un véhicule certifié pour la catégorie fédérale 2 compartiment 5 Californie LEV II en matière d’émissions actuellement en vigueur émet environ 29 livres sur cette même distance de 120,000 miles. Pour obtenir la cote VEQN, un véhicule doit répondre à certains critères, dont :
  • Il respecte les normes de véhicule à émissions super ultra-faibles (SULEV) pour la pollution d’échappement.
  • Il ne produit aucun gaz d’évaporation à base de carburant.
  • La garantie du fabricant doit veiller à ce que les composants reliés aux émissions soient couvertes, selon la première éventualité, pour une durée de 15 ans ou 150 000 miles.(1)

Payload (Charge utile)

  • Poids de la charge et des occupants portés par un véhicule.
  • La capacité de charge utile est calculée en soustrayant le poids à vide du véhicule de son poids nominal brut (PNBV).
  • L'ajout d’équipement optionnel ou de passagers augmente le poids du véhicule et doit être soustrait de la charge utile autorisée.
  • La charge utile des camions dont le PNBV est de classe 6 ou supérieure se calcule en soustrayant le poids du véhicule complet du PNBV

Pillars (Montants)

Les montants sont des poutres verticales qui soutiennent le toit et divisent les fenêtres de l'habitacle. Montant A - Premier montant au-devant qui soutient le toit et est situé de chaque côté du pare-brise. Aussi connu comme montant de pare-brise ou pilier A. Montant B - Montant de toit qui divise les portes avant et arrière pour les modèles à 4 portes. Pour les modèles à 2 portes, les montants B séparent la porte et la glace de custode/panneau latéral. Pour les fourgonnettes et les fourgons, le montant B se trouve derrière les portes avant. Montant C - Élément qui soutient le toit arrière dans la plupart des véhicules. Pour les VUM et VUS, ce montant sépare les portes arrière et la glace de custode. Montant D - Montant de toit vertical ou parfois diagonal, qui se trouve complètement à l'arrière du toit ou des vitres arrière des minifourgonnettes, VUM, VUS et autres modèles de berline.
Piston
  • Composant cylindrique, fermé à une extrémité et fixé au vilebrequin par une bielle
  • L'effet d’une explosion dans la chambre de combustion du cylindre pousse la portion fermée du piston vers le bas, entraînant la bielle à déplacer le vilebrequin.

Pitch (Pas)

  • Rotation le long d'un axe latéral ou transversal imaginaire situé entre les roues avant et arrière d'un véhicule pour qu'il se déplace vers le haut ou vers le bas sur l'axe de latéral.
  • Souvent, au cours d’un freinage brusque, le véhicule pique du nez, c'est ce qu'on appelle « plongeon » ou « plonger ».
  • Lors de l'accélération, le pas arrière du véhicule est plus bas. On appelle ce mouvement « l'accroupissement » ou « accroupir ».

Plenum (Chambre de distribution)

Chambre entre le papillon et les passages d'un collecteur d'admission utilisée pour favoriser la répartition uniforme de la charge d'admission d'air et pour améliorer le débit d'air et les performances du moteur.

Pogo Stick (Tige à ressort)

  • Tube flexible et vertical enroulé d'un ressort qui se trouve derrière l'habitacle et qui est utilisé pour soutenir de très longs tuyaux d'aération et de longues lignes électriques.
  • Voir Mains d’accouplement

Porthole-in-frame Design (Châssis à hublot)

Design de châssis dans lequel les arbres de roue arrière passent par les longerons de châssis pour permettre d'abaisser la hauteur de marche et le centre de gravité. Ce design est une exclusivité de l’Explorer, de l'Expedition et du Sport Trac.

Pound-Feet (Livres/pieds)

Unité de mesure de couple moteur communément abrégée lb/pi. Le terme couramment utilisé « pieds/livres » est plus une mesure du travail que de couple.

Power Adjustable Brake and Accelerator Pedals (Pédalier à réglage électrique)

Pédalier à réglage électrique qui permet d'avancer ou de reculer le pédalier (jusqu’à 3 po) par l'activation d'un interrupteur situé dans le tableau de bord. Il s'agit d’une fonctionnalité particulièrement utile pour les conducteurs de petite stature, qui leur permet d’atteindre facilement les pédales tout en maintenant la distance requise du coussin gonflable du volant. Cette fonction peut être offerte avec un système de mémoire de position du siège disponible sur certains véhicules pour le summum du confort et de la commodité.

Power Band (Plage de puissance)

Plage de régime au-dessus de laquelle un moteur fournit une partie importante de sa puissance maximale. La plage de puissance s'étend généralement d’un peu en dessous du maximum de couple du moteur jusqu’à légèrement au-dessus de sa puissance maximale.

Power Takeoff (PTO) (Prise de force PTO)

La prise de force consiste à utiliser le groupe motopropulseur du véhicule comme source d'énergie pour effectuer un travail autre que le déplacement du véhicule. Ces tâches comprennent, par exemple, l’utilisation d’équipements auxiliaires tels que des dépanneuses et chasse-neige, des bennes, des outils hydrauliques/pneumatiques et ainsi de suite. L'unité de PTO se trouve entre le groupe motopropulseur et le dispositif qu'il alimente. N'oubliez pas que lorsqu'un véhicule effectue une telle tâche alors qu'il ne bouge pas, il est privé des avantages du refroidissement de la circulation d’air. Pour cette raison, il est important de ne pas obstruer la calandre ou les ouvertures de pare-chocs. Des précautions particulières sont répertoriées dans le livre Body Builders Layout. Bien que Ford n'offre pas les unités PTO, les ingénieurs du Ford Série F Super Duty® ont travaillé en étroite collaboration avec deux fournisseurs de PTO d’après fabrication (Parker Chelsea et Muncie) au cours de la conception du camion. Ce travail a permis de créer deux unités d’après marché exclusive à Ford qui s'installe directement sur l'interface de prise de force de la transmission (l'interface est standard sur les modèles de la série F-Super Duty équipés d’une transmission manuelle, en option avec la transmission automatique).

Power Takeoff (PTO) Provision (Provision de prise de force PTO)

  • La provision de prise de force (PTO) est un avantage supplémentaire pour les clients ayant des besoins de puissance auxiliaire spécifiques. Il permet aux monteurs d’alimenter les accessoires hydrauliques tels que les bennes, les pulvérisateurs, les pompes, les générateurs, et autres. L'équipement frontal et alimenté à l'avant est souvent actionné par un arbre à entraînement direct à partir de l'avant du moteur. L'adaptation du véhicule pour permettre cette installation est appelée l'alimentation de prise de force. Cela comprend une plaque d’adaptation sur le moteur, et dans certains cas un dégagement dans la calandre ou de la carrosserie frontale. Une extension du châssis avant en option pour l'installation d’équipement est disponible sur tous les modèles sauf le Pro Loader. L'extension du F-650 et du F-750 est boulonnée sur le châssis, tandis que celle du F-750S est une extension intégrale du longeron de cadre de châssis.
  • Alimentation de la prise de force de la transmission - Un code d’option spécifique doit être commandé pour obtenir un rapport et un port de prise de force avec la boîte automatique à 5 vitesses TorqShift®.
  • 85P pour les fourgonnettes/coupés de la Série E
  • 62R pour le Super Duty® de Série F
  • 44B pour LCF- La transmission manuelle de surpassement de 6 vitesses comprend un rapport et un port PTO (ne concerne pas la Série E et LCF)
  • Commande de ralenti stationnaire accéléré (SEIC) - Cette fonction présente dans tous les modèles E-350/E-450, F-250/F-350/F-450/F-550 et LCF permet de démarrer l'accélérateur et remplace la commande de ralenti auxiliaire des modèles des années précédentes. Il s'agit d’une stratégie intégrée dans le module de commande du groupe motopropulseur (PCM), et un ensemble de fils de coupe au carré pour le contrôler. Le concessionnaire vendeur devra se procurer l'interface client (commande ou commutateur PTO) sur le marché secondaire. REMARQUE : « Les commutateurs monteurs » (de série sur les châssis-cabines des F-350/{F-[#1]}/F-550, code option 66S sur les camionnettes F-250/F-350) peut être utilisé comme un commutateur PTO. Le SEIC offre un régime de moteur allant de 910 à 2400 tr./min. pour les moteurs à essence de 5,4 L et 6,8 L, et de 1200 à 2400 tr./min. pour tous les moteurs à diesel (4,5 L, 6,0 L et 6,4 L). Il verrouille automatiquement le convertisseur de couple et fournit de la puissance au rapport PTO pour la boîte automatique TorqShift lorsque le conducteur met en marche le commutateur PTO. Les instructions aux monteurs pour finaliser les circuits SEIC/PTO sont détaillées dans le 2008 Model Year Light Truck Body Builders Layout Book, que vous pourrez trouver au www.fleet.ford.com/truckbbas. Reportez-vous au guide de commande du concessionnaire le plus récent pour connaître les restrictions du modèle et du moteur.

Power train (Groupe motopropulseur)

Nom donné à la combinaison du moteur, de la transmission/boîte-pont et différentiel (propulsion seulement) pour un modèle en particulier. Reportez-vous à la partie Groupes motopropulseurs de ce livre pour plus de détails concernant les groupes motopropulseurs de Ford.

Power train Control Module (PCM) with On-Board Diagnostics (OBD II) (Commande du groupe motopropulseur (PCM) avec système de diagnostic embarqué II (OBD II)

  • Le PCM avec OBD II a été conçu pour répondre aux objectifs de contrôle des émissions autorisées et pour améliorer les performances du véhicule.
  • Le plus récent PCM intègre plus de fonctions, plus de mémoire et plus de nouveaux circuits intégrés que l'ancien système de contrôle, il est donc plus précis que ses prédécesseurs. Caractéristiques et avantages du PCM :
  • Améliorations potentielles : - Performance, capacité d’entraînement, économie de carburant, contrôle des émissions
  • Grâce à des technologies de pointe, les techniciens du service technique Ford sont en mesure de reprogrammer entièrement la mémoire du PCM en « parlant » électroniquement à un seul connecteur sur le véhicule, ce qui permet au module de recevoir des mises à niveau plutôt que d’exiger un remplacement.
  • Le système PCM permet aux véhicules Ford de se conformer aux dernières exigences en matière de OBD II du California Air Resources Board (CARB) conçues pour maintenir le contrôle des émissions des véhicules. Puisque les réglementations en matière d’émissions deviennent de plus en plus strictes, le PCM sera capable de s'y adapter. Le PCM permet à Ford de respecter les exigences OBD II en veillant :
  • à l'efficacité du catalyseur;
  • au système d’alimentation;
  • aux émissions par évaporation;
  • à la recirculation des gaz d’échappement;
  • à d’autres systèmes de contrôle des émissions et divers capteurs et vérins. Le PCM permet également d’améliorer la précision des réparations. La capacité accrue du PCM améliore la capacité des techniciens du service technique Ford à rapidement identifier des problèmes, même des problèmes intermittents.
  • Grâce à l’utilisation d’outils d’analyse de diagnostic, les techniciens sont également en mesure de récupérer l'historique des performances enregistrées du véhicule à partir du PCM, ce qui conduit à des diagnostics plus rapides et plus précis.

Power-to-weight Ratio (Rapport puissance-poids)

Bien que les rapports puissance-poids peuvent être configurés de plusieurs façons, ils représentent généralement la proportion du poids à vide du véhicule divisée par la puissance du véhicule mesurée à un régime de pointe. Un véhicule qui produit plus de puissance ou de couple qu'un autre véhicule de poids égal a un rapport puissance-poids plus grand.

PSI (Lb/po2)

  • Livres par pouce carré - Mesure de la pression d’une quantité déterminée de gaz dans un volume limité. Par exemple, plus il y a d’air dans un pneu, plus le rapport lb/po2est élevé
  • La pression atmosphérique normale est de 14,7 lb/po2.

Pulse Vacuum Hub lock (PVH) System (Système de blocage du moyeu à vide à impulsion (PVH)

  • Cette haute technologie offre au Super Duty® de Série F un incroyable système quatre roues motrices.
  • Il permet un verrouillage synchronisé et en douceur des moyeux en tout temps.
  • L'embrayage et le débrayage du 4x4 peuvent être effectués pendant la conduite, à pratiquement toutes les vitesses.
  • Aucun retard de transition, même par temps extrêmement froids.
  • Il permet le débrayage total des roues avant en mode 4x2, pour une meilleure performance et économie de carburant.
  • Aucun entretien supplémentaire n'est requis pour une conduite normale. Ceci n'inclut pas l'entretien pour la conduite hors route.
  • Les modèles Super Duty 4x4 Série F équipés du système PVH comprennent une commande manuelle d’interruption.

Push rod (Tige de poussée)

Liaison de raccordement d'un mécanisme de commande qui ouvre la soupape et soulève la came, permettant au moteur d'admettre et d'expulser le mélange air/carburant. Dans une disposition classique, la force est transmise aux culbuteurs.

Quiet Steel®(1)

Quiet Steel est construit avec des laminés d'acier qui absorbent les sons et les harmoniques pour isoler le bruit du moteur de l'habitacle. Les tableaux de bord du F-150 et de l'Expedition sont composés de Quiet Steel.